[Date Prev] [Date Index] [Date Next]
[Thread Prev] [Thread Index] [Thread Next]

[xyzzy:00985] Re: CLtL の日本語訳ないですか?



須田 さん、こんにちは。逸見 です。

> CLtLを訳すなんて非現実的なことは考えずに、まずは
> マニュアルを一部なりとも作り始める、この線でいく
> のがベストでしょう。

はーい。(やけに素直)

> マニュアルの見出しを作り始めませんか?

前回、書いたとおり、ユーザー向けマニュアル執筆チームと
LISP書き向けマニュアル執筆チームに分けたいで〜す。

ユーザ向けマニュアル執筆チームのリーダは、赤塚さんにお願いしたいん
だけど駄目?? (ご指名)

LISP書き向けマニュアルは、欲しい人が作るルールで私が作ります。
1)関数リファレンスを作る。
2)やりたい事別、索引を作る。
3)サンプルコードを用意する。

今の所、これだけしか考えていません。
lispモードでF1を押すと表示バージョンは、早ければ明日にでも
たたき台をリリースいたします。乞うご期待。

>>須田さんにお願い。
1)infoモードの使い方。特に文書の書き方を説明してもらえませんか?
    ちょろちょろつついてはいるのですが、さっぱりわかりません。
2)前メールに書かれていた、lispディレクトリの中から
    よく出てくるパターンをぱくって自分用にメモっているというのを
    メールで送ってください。

------------------------------------------------------------
逸見雅人        Email   henmi@xxxxxxxxxxxxx
Masahito Henmi

Index Home